Supongo que todos sabríais que nuestro querido buzz lightyear en la nueva toy Story 3 sufría un reseteo que lo dejaba en español. Una curiosa iniciativa de Pixar qeu demuestra que a los estadounidenses les encanta nuestro idioma.
Pues bien, a esto solo le veia un problema, ¿cómo traducir buzz en español a español? Pues bien, parece que nos ha quedado más remedio que darle un toque andaluz chiflado, para no perder el hilo de los gestos.
Os enseño las dos escenas, una en VO y la otra como queda en español.
y en español
no me negareis que no es genial!
Puntúa el postJoin the conversation! 3 Comments
Deja un comentario
Related posts
-
Pixar, ¿faltos de ideas?
10 marzo 2011
-
Nominados Oscar 2011
25 enero 2011
-
Toy Story 3
16 junio 2009
Jajajaja…que guay!!! No tenía ni idea, esta semana iré a verla…por cierto, la voz de doblaje del andaluz es del cantaor «El cigala»????…como buena andaluza me ha parecido reconocerla…tiene voz de gitano, de eso no hay duda…
Bss
Jajajaja la verdad es que esta muy chulo!!habrá que verla!!!
Es buenisimooo!! No me lo esperaba para nada! Jaja hay k verla hay k verla!